Because of my unique medical background, I have a very keen interest in medical texts. However, I know my limitations when it comes to medical translation. Therefore, I translate only general medical texts and healthcare texts. I accept medical texts such as hospital discharge summaries, diagnosis reports and clinical study reports only from one particular client, who is a certified English-Chinese translator with a degree in medicine from China, because I know he proofreads my work. Other than that, I stick to general medical texts and healthcare texts, specifically back translation of health assessment and scoring instruments, questionnaires, and drug study and clinical trial information and informed consent forms. Some of my recent translations for Boston Scientific, Bayer Healthcare, MedImmune, Oxford Outcome, Eli Lilly, Pfizer, Novartis, etc., include:

  • Subject Information and Consent Form for A Phase 1, Randomized, Blinded, Single-Ascending-Dose Study to Assess the Safety and Pharmacokinetics of XXXX on Overweight/Obese Subjects of Japanese or Chinese Descent

  • Informed Consent Form and Data Release Form for Maximising CRT Effect Using Multipolar Coronary Sinus Lead Family XXXX

  • Informed Consent Form for Case Group and Control Group - Case-control study on the relationship between amyotrophic lateral sclerosis and the length of the GGGGCC hexanucleotide repeat in the first intron of the C9ORF72 gene of the Mainland Chinese population

  • Pharmacogenomic Substudy Informed Consent Form (Collection of Blood Sample for Genetic Study)

  • Subject Information and Informed Consent Form for A Randomised, Double-blind, Placebo-controlled Phase III Study of Anti-cancer Drug XXXX Plus Best Supportive Care Versus Placebo Plus Best Supportive Care on Patients With Metastatic and/or Surgically Unresectable Gastrointestinal Stromal Tumours (GIST) Whose Condition Has Become Cancerous Despite Prior Treatment With At Least Imatinib and Sunitinib

  • Initial SUSAR report and follow-up report for A Post-Marketing Safety Study in Patients with Moderate Renal Insufficiency Who Receive XXXX™ (XXXX Injection) Intravenously for Contrast-enhanced Magnetic Resonance Imaging (MRI)

  • Concept Testing for Pain Medication - Screener and Questionnaire

  • Intraocular Lenses (IOL) US/Global ATU - Screener and Questionnaire

  • Pain VAS and PGA

  • Modified Health Assessment Questionnaire for Rheumatoid Arthritis

  • Haemophilia Activities List

  • Quality of Life Questionnaire -- Respondent Self-Report Version

  • Endometriosis Symptom Diary, Endometriosis Impact Scale

  • Pelvic Pain Numerical Rating Scale, Pelvic Pain Visual Analogue Scale

  • Patient Global Impression of Change and Patient Global Impression of Severity in Endometriosis

General translation >>

Medical translation >>

  • Emails and correspondences

  • Academic certificates and transcripts

  • Licenses and certificates

  • Bank statements

 

translation@denyce-seow.com | +65 92208383 (Singapore, GMT +0800)

© 2004-2018 by Denyce Seow - Professional Chinese-English Translator

Proudly created with Wix.com